25- LOS 10 MANDAMIENTOS DE ACCESS
Autores: Andy , Mike B. , Marshall Barton , Fred Boer , Sandra Daigle , Dirk Goldgar , Kevin , Eric L. , Hsherriff , John W. Vinson , Arvin Meyer
Traducción: Javier Gomez “Javier.Mil”
ORIGINAL | TRADUCCIÓN | ||
1 | Make sure you start with a properlynormalized database design and that you understand all of the fields and relationships before beginning to code. | Asegúrate que comienzas con un diseño de tu base de datos apropiado y normalizado, entendiendo todos los campos y cada una de las relaciones (de las tablas) antes de comenzar ha escribir el código. | |
2 | Don't allow users to see or edit tables directly, but only through forms. Don't use "Lookup Fields" (at least, not on a table level) either, as they can lead to confusion. | No permitir que los usuarios vean o modifiquen las tablas directamente. Solamente a través de los formularios. No utilizar los “campos de las operaciones de búsqueda” (por lo menos, No a nivel de la tabla) ya que puede conducir a confusión y errores . | |
3 | Choose a naming convention and use it. Never allow spaces in names. | Elegir algún Standard normalizado para los Nombres tu Base de datos de los Objetos, campos , Variables, Crecimientos , funciones etc……..o y utilizarla. Nunca permitir los espacios en blanco en los nombres . | |
4 | Write comments in your procedures and explain each variable. Do this as you code: don't rely on going back "once the program's done". | Escribir los comentarios en tus procedimientos y explicar cada una de las variables. Hacer lo a medida que escribes el código. No confíes en hacerlo después , una vez cuando el programa este terminado. | |
5 | Understand error handling and use it faithfully in all procedures. | Entender la gestión de errores y utilizarla fielmente en todos los procedimientos. | |
6 | Split your databases into a frontend and backend. | Dividir tus bases de datos en dos: Base Datos Código (FrontEnd) Todos los objetos y Bases Datos Datos (BackEnd) Solo datos (Tablas) | |
7 | Don't use Autonumber if the field is meant to have meaning for the users. | No utilizar Auto numéricos si ese campo pudiera tener algún significado para los usuarios. | |
8 | Don't copy and paste other people's code without at least attempting to understand what it does. | No copiar y No pegar el código de otros programadores sin por lo menos procurar entender lo que hace. | |
9 | Don't use "SendKeys", "Smart Codes" or "GoTo" (unless the GoTo is part of an OnError process) | No utilizar las instrucciones “SendKeys”, o “GoTo ……” a menos que el GoTo sea parte de un proceso de OnError . | |
10 | Backup the database faithfully. Never make changes on the Production Database, but on the Prototype Copy instead. | Mantener la base de datos original fielmente. Nunca realizar los cambios en la base de producción (original) , hacerlo siempre sobre una copia de la base de datos. |